| 
omnis mundi creaturaquasi liber et pictura
 nobis est et speculum
 a teremtés minden dolga
 mintha kép vagy írás volna
 élő tükröt tart nekünk
 
 Alanus ab Insulis
 (1128-1202)
 
 
  
 Isten állatkertje
 • Isten állatkertje
 
 a madár
 • Tér a repülésre
 • Isten-madár 1.
 • Isten-madár 2.
 • Isten-madár 3.
 • Kínai szarkák
 • Még több kínai szarka
 • Perzsa rigó Pesten
 • Örmény madár Velencében
 • Kanári Londonban
 • Bagoly az olajfák fölött
 • Várjuk magát, madár elvtárs
 • Az ég madarai
 
 a fülemüle
 • Szefárd fülemülék
 • Másodszor szól
 • Harmadszor szól
 • A fogoly románca
 • A zorzal
 • Hajnali madár
 
 a kakas
 • Szól a kakas már
 • Másodszor szól a kakas
 
 a holló
 • Nevelj hollót
 
 a galamb
 • Körúti galamb Prágában
 
 a pillangó
 • Égi és földi szerelem
 
 a tigris
 • A tigris éve + és még
 • Papírtigris
 • Tigrisek Berlinben
 
 a tizenkét állat
 • Az idő nagy köre
 • Körkörös idő
 
 | a kutya • Isten kutyái
 • A  Trastevere kutyája
 • Lupus in tabula
 • Kutyautas
 • Sant Antoni kutyái
 • Kutyafejű Szent Kristóf
 • Tengerészkutyák
 • Szemiramisz kutyái
 • Észt hadikutyák
 • Kutya a fedélzeten
 • Isztambuli nehézkutyák
 • Kétfarkúak Mallorcán
 • Kosár
 
 a medve
 • Bocs
 • Medvevadászat
 • Vadászfelszerelés
 • A  medve visszalő
 • Moszkvai medveünnep
 • Vándormedve
 • Királymedve
 • Kis- és Nagymedve
 • Bor a Két Medvéhez
 • Két irigy medvebocs
 • A magyar és medvéje
 • A mackók nagyon jó törökök
 • Medvebarlang
 • Rókamese
 
 az oroszlán
 • A művelt oroszlán
 • Odesszai nőstény oroszlán
 • Az oroszlán farka
 • A kétfarkú oroszlán
 
 és a bárány
 • Agnus Dei
 
 világ kecskéi!
 • Gorgan
 • Chongqing
 • Nyugat-Mallorca
 • Észak-Mallorca
 • Dél-Mallorca
 • Isztanbul
 • Szentföld
 • A kecskék szigete
 
 a szamár
 • Mozgókönyvtár
 
 a majom
 • Majomszeretet
 • Öld meg King Kongot!
 • Bruegel két majma
 
 a róka koma
 • Rókamese
 • Róka asszony meg a sajt
 • A róka meg az egér
 | a macska • Muszka
 • Jóska
 • Leningrád hős macskái
 • A Muromcev-dácsa macskái
 • Macskatemetés
 • Kínai macskák
 • Mallorcai macskák
 • Cantabriai macska
 • Argentín macskák
 • Macskamenyasszony
 • Férfi macskával
 • A szélkergette szellem
 • A macskák bolygója
 
 a nyúl
 • Holdbéli nyúl
 • A nyúl éve
 
 az elefánt
 • Cseh elefánt
 • Kínai elefánt
 • Argentín elefánt
 • Portugál elefánt
 • Fasiszta elefánt
 
 az orrszarvú állat
 • 0. Rinocerológia
 • 1. A pápa rinocérosza
 • 2. Orrszarvú a visszáján
 • 3. Az első alom
 • 4. Az eltussolt igazság
 • 5. Távoli rokon
 • Mozgókönyvtár
 
 a sárkány/kígyó/krokodil
 • Sárkányjárás
 • Sárkányok Tallinnban
 • Rejtőzködő sárkányok
 • Terra Sancta
 • Sárkányanatómia
 • Kígyó a politikai plakáton
 • Leányfejű kígyók
 • Shaun Tan sárkánya Velencében
 • Blogger
 
 a hal
 • Kicsik és nagyok
 • A nagy hal
 • Bruegel nagy hala
 
 a bálna
 • Leviatán, avagy a bálna
 • Bálnaölő Szent Rafael
 
 a szörnyeteg
 • Pantagruel szörnyei
 • Az anatóliai monstrum
 
 a hangya
 • Hangya férjhez megy
 
 a tücsök
 • Mint a tücsök
 • Téli tücskök
 
 a bogár
 • A könyvmoly apoteózisa
 | 
8 megjegyzés:
Kimaradt (kifelejtődött?) az Isztambul bejegyzésben említett, az utcákon szabadon kószáló kutyafalka. :)
(3. sor, balról a 3. kép)
Tényleg. Nagyon köszönöm a figyelmeztetést, és előre is a továbbiakat. Nekem is csak így utólag jutogatnak eszembe kimaradt állatok, például hogy a két medvebocs meséjében is van ám róka, nem is akármilyen nyalka. Ebből is látszik, hogy épp ideje rendbe szedni néhány ilyen gyűjtőposzttal ezt az évek alatt felgyűlt anyagot.
A Kínai macskák-ra nem emlékszem, és mivel nem "élő" a linkje, nem lehet megnézni sem.
Az épp most készül… csak azért raktam fel, hogy ott legyen már a helyén. No meg, ha úgy tetszik, étvágygerjesztőnek. Holnap már élő lesz a linkje.
Ez is kimaradt a bestáriumból, vagy majd a "Wang folyó receptjeiben" publikálod?
macska: http://wangfolyo.blogspot.com/2007/08/ajndk-bandinak.html
Töprengtem rajta én is, de végül úgy láttam – továbbra is habozva persze –, hogy nem illik ide, ahol az állatok állat és nem alapanyag mivoltukban szerepelnek. (Milyen okosak az angolok, hogy eleve külön szót használnak ugyanarra az állatra élő illetve feltálalt formájában.)
Bizony, és sokszor egyik szavuk az angolszász, másik pedig a franko-latin eredetű kifejezést. Ezt a kettősséget más angol szavaknál is észre lehet venni, pl: stool-chair, slaughterhouse-abbatoir, enemy-foe etc.
Íme egy video ami ezt kiválóan bemutatja: http://www.youtube.com/watch?v=1B8TwBrCIEY :)
Az állatok esetében világosan látszik a kettősség oka: hogy az angolszász parasztok még élő formájában találkoztak az állattal, míg a francia nyelvű normann urak már az asztalra felszolgálva...
Megjegyzés küldése