Részletesebb térkép itt |
A Moldavankának állít emléket a Шаланды, полные кефали, „Pérrel teli uszályok” kezdetű odesszai dal is, amely azonban, bármilyen híres, nem tartozik az eredeti kocsmadalok közé, amelyeket még Babel is hallhatott. A dalt Nyikita Bogoszlovszkij írta Leonyid Lukov legendás Два бойца (Két harcos, 1943) című filmje számára. Minthogy az odesszai városi dalok ekkoriban be voltak tiltva, a dal a forgatókönyvben sem szerepelt, de Lukov – nyilván felsőbb engedéllyel – úgy határozott, hogy mégis legyen benne egy ilyen, nyilván az ekkor a románok által megszállt Odessza iránti hazafias érzések felszítására. Bogoszlovszkij visszaemlékezése szerint újsághirdetést adtak fel, hogy aki ismer odesszai dalokat, jelentkezzen a filmstúdióban. Másnap szép számmal jöttek különféle emberek „tiszteletreméltó doktoroktól olyan figurákig, akik maguk is csodálkoztak rajta, hogy még szabadlábon vannak”. A szerző az itt hallott dalok közül választotta ki és stilizálta meg ezt a Kosztyáról, a tengerészről szóló dalt, amelyet a szívdöglesztő Mark Bernesz ad elő a filmben. A dal szerint pedig csak két olyan hely van Odesszában, ahol érdemes híresnek lenni: Pereszip, a kikötőnegyed, és természetesen Moldavanka.
Шаланды полные кефали В Одессу Костя приводил, И все биндюжники вставали Когда в пивную он входил. Синеет море за бульваром Каштан над городом цветет И Константин берет гитару И тихим голосом поет: “Я вам не скажу за всю Одессу, Вся Одесса очень велика, Но и Молдаванка и Пересыпь Обожают Костю-моряка.” Рыбачка Соня как-то в мае, Направив к берегу баркас, Ему сказала: “Все Вас знают, А я так вижу в первый раз.” В ответ достав “Казбека” пачку, Сказал ей Костя с холодком: “Вы интересная чудачка, Но дело, видите ли, в том, Я вам не скажу за всю Одессу, Вся Одесса очень велика, Но и Молдаванка и Пересыпь Обожают Костю-моряка.” Фонтан черемухой покрылся, Бульвар французский был в цвету. “Наш Костя кажется влюбился,” – Кричали грузчики в порту. Об этой новости неделю Везде шумели рыбаки. На свадьбу грузчики надели Со страшным скрипом башмаки. Я вам не скажу за всю Одессу, Вся Одесса очень велика. День и ночь гуляла вся Пересыпь На веселой свадьбе моряка! | Uszályszámra hozta a pért Odesszába Kosztya, s mikor a kocsmába belépett, feláltak mind a rakodófőnökök előtte. Kéklik a bulváron túl a tenger, virágoznak a gesztenyefák, s Konsztantyin veszi a gitárt és csöndes hangon így dalol: „Nem beszélek egész Odesszáról, hiszen Odessza nagy város nagyon, de a Moldavankán és a Pereszipen imádják Kosztyát, a hajóst!” Szonya, a halászlány egy májusban csónakját a parthoz kikötve azt mondta: „Mindenki ismeri, de én most látom először magát.” Kosztya erre egy csomag Kazbekot elővéve hűvösen válaszolta: „Érdekes egy csodabogár maga! De a helyzet, lássa kérem, az, hogy nem beszélek egész Odesszáról, hiszen Odessza nagy város nagyon, de a Moldavankán és a Pereszipen imádják Kosztyát, a hajóst!” A Fontan cseresznyeszínbe öltözött, a Francia bulvár virágba borult. „Szerelmes a mi Kosztyánk nagyon”, mondogatták a kikötőmunkások. Erről az újságról tárgyaltak hétszámra a halászok mindenütt, s a rakodók szörnyen csikorgó csizmát húztak a nagy esküvőre. Nem beszélek egész Odesszáról, hiszen Odessza nagy város nagyon, de Pereszip éjjel-nappal járta a hajós vidám lakodalmán! |
Hírneve ellenére a Moldavankáról nem sok jó fotót találni az orosz neten, nem tudni miért. Lehet, hogy a babeli romantikát kereső fotósok meghökkennek a lepusztult „hosszú udvarok” láttán, s inkább visszafordulnak Odessza belvárosába, ahol még megtalálnak valamit a századforduló hangulatából. A néhány jó képet olyanok készítették, akik nem azt szeretnék látni, amire vágynak, hanem azt fotózzák, amit látnak, mint Alekszandr Belenszkij, az újévi odesszai sorozat mestere az alábbi rövid sétán a Moldavankától a tengerig.
TISZTELT LAKÓK! Köszöntjük mi ez új évben Sok boldogságot kívánunk! Kívánjuk, hogy legyen ÖNNEK Újévben is villanya, gáza. Fűtsön az a radiátor, Hogy a gyerek meg ne fázzon. | Nem tudna-e Ön is közben Megszámítva szolgálatunkat – A GERC kasszához elfáradni? Szívből kérjük mindannyiukat: Egyenlítsék ki tartozásukat! Tisztelettel: a primorszki kerületi 8. sz. szolgáltató |
7 megjegyzés:
Pivká bi popity sz riboj...
ez az, bújtatott sörreklám!
De hol van a "Közel malom"? :o)
A vasút, a keresztény temető és a Jakov Breusz utca háromszögében, itt (a közepére szúrtam a nyilat). Ma már messze nem az, mint Katajev idejében, de egy kocsma azért még viseli a nevet.
én mondjuk a "Тёмная ночь"-ot jobban kedvelem, mint Kosztyát. de ez a dal s nagyon jó. az orosz kocsma- és börtöndalok megérnek egy posztot :)
tste
Ízlések és pofonok… Nekem a Kosztya tetszik jobban, de a másik sem rossz azért. Mindkét dal a Два бойца-ban hangzott el először, de a Тёмная ночь-nak nem volt ogyesszai előzménye, azt Bogoszlovszkij teljesen saját fejéből írta.
Nemhogy egyet, több posztot is szeretnék szentelni ezeknek a daloknak, csak sorjában…
türelmesen várok azokra a posztokra :)
tste
Megjegyzés küldése