Orosz utca 4


Európának ezen a táján nem ritkaság, hogy valaki az elmúlt kilencvenkilenc év alatt öt-hat országnak is polgára volt anélkül, hogy kimozdult volna mondjuk Rimaszombatról. Nincs ez másként a házakkal sem.


A ház kapuja Lwów főterére néz, egymásba nyíló, egérjárat-szerű belső udvarai végül a Régi zsidó utcára torkollnak. A 16. században reneszánsszá átalakított középkori házat 1610-ben vásárolta meg az örmény Wartanowicz kereskedőcsalád; tőlük származnak a belső udvar ablakainak grabar – régi örmény – feliratai, amelyeket eddig még minden örmény fórumon lusták voltak nekem lefordítani, és az udvar íve fölötti kőoroszlán, szájában szőlőfürttel – erről nem sikerült a fotó, de majd legközelebb –, ami arra utal, hogy az első emeleten lembergi monarchiabeli szecessziós stílusban kialakított „Pod niebieską butelką – Під синьою фляжкою” (A kék üveghez) lengyel kávéház sok száz éves előzményekre tekint itt vissza. Német gótikus pálcatagozatos kapuk, reneszánsz örmény ablakkeretek, monarchiabeli burkolatok, lengyel szecessziós cégérek, szovjet kommunalka-előterek, Banderát és Sukevicset éltető ukrán graffitik és matricák rétegződnek egymásra, vegyülnek össze és különülnek el élesen. És a jobb kapufélfán még ott a mezuza nyoma.







9 megjegyzés:

Studiolum írta...

Bocsánat, hogy ilyen gonosz kommentárokkal traktálom az olvasókat, de rossz májam nem bírja magában tartani ezt a ragyogó illusztrációját annak, hogy miféle országról is van szó, ha valaki még nem járt volna ott.

A fenti Orosz utca neve ukránul is вул. Руська. Ehhez képest az angol változathoz az alábbi kommentár érkezett egy kijevi olvasótól:

„What the hell, Russian streets!
This is Lviv! Lviv was not Russia!
Ukraine!”

Quod erat demonstrandum.

Petrus Augustinus írta...

Na ugye, hogy nem csak a magyar felütés lehet gonosz! :)

Studiolum írta...

A gonoszság, mint már korábban is írtam, hálistennek vagy sajnos nem magyar specifikum. Megnyilvánulásainak formái között viszont nemzetkarakterológiai különbségek fedezhetőek fel… Az ukrán agresszivitás hogy úgy mondjam, nyílt, őszinte és nem lekezelő, s ennyiben voltaképpen még szimpatikuksabb is a magyarnál…

Bumbayo Font Fabrik írta...

magyarnála magyarnál minden sokkal szimpatikusabb, berzsenyi és arany csak lobogó gatya és fütyülös barack

Studiolum írta...

Aki nincs tisztába az előzményekkel, ne dumáljon bele, mert csak saját csőlátásáról tesz tanúságot. A blogot se kötelező olvasni, gondolom, van máshonnan is beszerezni a mindennapi feszültséget. Aki meg jó hírekre vágyik, az is megtalálja a magáét.

Studiolum írta...

Petya: azt hiszem, a két hozzászólás, noha nem ez volt a szándékuk, jól illusztrálja a mostani és a korábbi mondanivalómat, és választ ad a felvetésedre. A gonoszság és/vagy butaság éppúgy gonoszság és butaság, ha magyar, ha ukrán, de a stílus – amely, mint tudjuk, az ember – más: a magyar, ahogy írtam, a te-közlést részesíti előnyben.

Petrus Augustinus írta...

A stylus valóban maga az ember. Ám két hozzászólás? Csak egyet látok meg a tiedet, nem kitörölted őket? Egyébként valóban, a stílusbeli különbség szembetűnő.

Studiolum írta...

Bocsánat, tisztázzuk, mit is látunk?

- Studiolum: továbbítja az ukrán hozzászólást
- PA: meglátja ebben a gonoszságot
- Studiolum: az indifferens rosszindulatot differenciálja megnyilvánulás stílusa szerint
- Bumbayo : csekkolta magyarellenes megnyilvánulásomat, rendszerében a megfelelő helyre katalogizált
- Studiolum: eligazítja a trollt
- Studiolum: a két (ukrán+bumbayo) hozzászólást felhasználja a korábbi poszt illusztrálására, amennyiben az ukrán egy őszinte én-közlést, bumbayo egy cinikusnak szánt gépies te-közlést hajtott végre, s az utóbbit tekintettem korábban tipikusan magyaros felütésnek

látszanak mindezek nálad?

Petrus Augustinus írta...

Igen, így már tiszta. :) A különbséget is látom.