Rózsaszínű levelek 13.


Kelt [1915.] jan. 11.
Tábori posta. 14.
A feladó neve: Timó Károly I. honv. gyezred V. zászlóalj
A feladó czime: VI. század III. szakasz

Czím: Szépreményű Zajác Antonia urhölgynek
III. Kis Korona utca 52.
Bpest




Előző levelek (térképen szürkével):

Felsőhunkóc, 1915. január 4.
Sztropkó, 1914. december 31.
Budapest, 1914. december 23.
Budapest, 1914. december 21.
Budapest, 1914. december 11.
Budapest, 1914. december 2.
Budapest, 1914. november 28.
Budapest, 1914. november 27.
Budapest, 1914. november 18.
Budapest, 1914. október 27.
Debrecen, 1914. szeptember 25.
Szerencs, 1914. augusztus 28.
Kedves fiam
Ép egészségben irom e pár sort amit néked is kívánok. mi nagyon sokat szenvedünk a nagy sártól de ez nem baj csak más baj ne érjen. most egy faluban vagyunk egy pár napig pihenni aztán ujra kezdjük a munkát. hogy vagytok otthon, dolgozol? megkaptad a leveleim? most írhatsz már. mit csinálnak az én szüleim. ezt azért kérdem tőled mert hátha nem kapják meg a lapom. mi hallatszik a békéről otthon, mert én nem tudok semmit. Tisztellek. mindenkit. Ölel csókol szerető Károlyod
pá pá, viszontlátásra


[„Az I. budapesti honvéd gyalogezred honvédjeinek valahová a Duklai- meg Uzsoki-hágó környékére Budapestről hivatalos helyről jelentjük, hogy irodalmunk szereplői váltakozó szerencsével harcolnak a háború frontján.

Kuncz Aladár és Németh Andor lekésték a frontra menő vonatokról a csatlakozást, így az ellenség internálta őket.
Babits Mihály és Hamvas Béla meg Szép Ernő már kiábrándultak a gyors sikereink reményeiből, ez utóbbi kardja ugyan megvan, rajta a németnyelvű felirattal: Élni és élni hagyni. Maga a fegyver csak egy majdani, még nagyobb háborúban fog nyomtalanul eltűnni.
Hamvas Béla, ez a jámbor katona egészen jól elvan mentálisan. Messze még az idő, majd’ egy év, amikor valami Bruszilov támadássorozatát félreértve idegösszeomlik.
Gyóni Géza folyamatosan szerzi defetista verséhez a muníciót Przemyśl várában. Ehhez legalább még él, bár sejtjük, egy esetleges hadifogság fiainkat próbáló körülményeit nagyon nehezen tudná elviselni.
A hátországban Karinthy és befolyásos ismerősei sikeres küzdelmet folytatnak a behívók képében fenyegető támadások elhárítására, Babitsot meg az izgága Adyt pedig már régen szuperarbitráltuk.
Ami Timó Károly honvéd kérdését illeti, rendkívüli erőfeszítéseket teszünk, hogy katonáink inkább a sárba fulladjanak bele, mint a szép álmokkal érkező fagyos havazásokba. Sajnos ennek folyamodványaként azt kell válaszolnom, hogy a hószínszárnyú béke még várat magára. Amúgy Nagy Endre szorgalmasan írja a feleségének a tábori lapjait, akár Ön is, tisztelt vitéz úr.
A Petőfi Irodalmi Múzeumban a magyar íróknak a mindenféle nagy háborús sorsáról szóló kiállítását folyó év január 10-én megszemléltem, és úgy határoztam, még egy év haladékot adok ennek a rossz firkászokkal és skriblerekkel teli kiállításnak. A deckungjaik kicsit célszerűtlenek, idealizált Patyomkin-falak módjára összeállított kiállítási labirintusok. Közel sem annyira praktikusak, mint az előző bejegyzésben mellékelt mieink. Ha a következő év is ilyen szellemben zajlik, illetékes helyről intézkedem, és ez az egész 2016 január 10-én véglegesen bezárattatik.

És Károly! Maga paszományos; ha találkozik a hágók körüli magaslatokon egy bizonyos Zuboly nevű katonával (az Ördög tudja, honnan kapott egy ilyen civil nevet), mondja meg neki, jó lesz neki vigyázni!

Höfer, altábornagy
a vezérkar főnökének helyettese”

A napi hadijelentésnek ez a része a végleges, illetékes helyről származó hivatalos változatból valahogy kimaradt.]



Magyar írók a fronton, innen és innen

Következő levél: 1915. január 30.

7 megjegyzés:

Swann írta...

Brávó! Ezen utolsó porció különösen tetszett!

Jozsef Petrenyi írta...

Azt a Zuboly nevű katonát könnyű lesz megismerni, mert szamárfeje van. :)

Tamas Deak írta...

Gyónit sem a maga korában, sem később nem tartották defetistának.

Ferkó írta...

Höfer tartotta ezek szerint annak.

Tamas Deak írta...

Hát legfeljebb ez a virtuális Höfer, mert a vers 1915-ben, ebben a könyvben megjelent.

Höfer s.k. írta...

Már gyűjti hozzá a muníciót. Mi mindent tudunk, mindent látunk.

Tamas Deak írta...

Áááááá, az nem Höfer, kedves tábornok úr. Ön még nem lát meg hall mindent. Fáradjon át a nyugati frontra, ott keresse Adolphus Hitler őrvezetőt. Ő a gyűjtögető típus.