Lépjen át új blogunkra!

Blogunk megújult változata, több eszközzel, gazdagabb dizájnnal, kilenc nyelven, itt olvasható: https://wangfolyo.com

Az új változatban benne vannak a régi posztok is, gyakran bővített formában. Ha ennek a posztnak az új változatára kíváncsi, cserélje ki az URL-ben a „wangfolyo.blogspot.com/”-ot „riowang.studiolum.com/hu/”-ra, és az új link jó eséllyel oda vezet.

Restauráció


A pezsgők cárja:

СОВЕТСКОЕ ИГРИСТОЕ – Szovjet Pezsgő

Minden oroszok komisszárja?

6 megjegyzés:

Petrus Augustinus írta...

Áhh, az emberi butaságból sohasem elég... Hogy mennyien nem tudnak ciril betűket olvasni... :-)

Amúgy a champagne - sparkling wine kettősre nekünk is vannak szavaink: pezsgő - pezsgőbor. És bizony az 'игристое' az a pezsgőbor, és a 'шампанское' pedig a pezsgő. Hiszen tudjuk, hogy csak azt lehet pezsgőnek nevezni, ami Champagne grófságából származik.. :-)

Studiolum írta...

Igen, ezt a mellékpoént még nem is játszottam ki. De ez a megkülönböztetés csak az oroszra lenne érvényes, mert ha jól tudom, a magyarban épp azért vezették be a „pezsgő” nevet Törleyék a „sampány” helyett, hogy megkerüljék a védett eredetnév problémáját.

A Szovjet Pezsgőt a pezsgők CÁRJÁNAK megtenni nemcsak a cirill betűk olvasási nehézségére utal, hanem arra is, amit Languagehat találóan fogalmaz meg a bejegyzés angol változatához írt kommentjében: „Csodálatos, milyen sebesen rövidül a történelem a visszapillantó-tükörben.”

meheszborz írta...

Vettem egy ilyet..
Hazamenvén jót mulattam azon, hogy a 'sampanszkoje igrisztoje' magyar gyártmány...:o)

Névtelen írta...

Minden oroszok komisz cárja

Studiolum írta...

Úgy, úgy.

János: Eggyel több abszurd csavar a történetben…

Névtelen írta...

Szovjet, vagy legalábbis Orosz néven fut egy barackos-ágyas vodka is.
Jászberényben készül... :D