A lakonikus tömörség magasiskolája. Valaki (1) evés közben (2) egy határozott gesztussal visszautasítja (3) a felkínált alkoholt (4), s a felirat egyetlen szóval teszi félreérthetetlenné az üzenetet (5). Nézzük meg, hogy ennek ellenére milyen barokk gazdagságot képes kihozni az orosz lélek ebből a szikár mémből! Az orosz neten található közel száz kortárs parafrázis közül csak azt a két tucatot mutatom be, amelyek az orosz belpolitika szövevényei nélkül is többé-kevésbé érthetőek.
Várj egy pillanatot!
Nem a mennyiséggel van a baj, mint első pillantásra gondolnánk, hanem a pohár feltételezett elmozdulási irányával
Elég! Elfogyott a darált hús!
Lövészárokban nem iszom!
Igen!
Nem! Csak Rexonát nem! – Lásd a szovjet idők gazdag alkoholválasztékát a kezdőképen
Elég már a bor, a vodka / gombát küldj le a torkodba!
Medvedet nem eszem! – Mém a mémben, annak bizonyítására, milyen sok utalást hordoznak az orosz poénok. A „preved-medved”-re (besserwisserek kedvéért: NEM prevegy-medvegy!), amelynek külön mém-világa van, egyszer már utaltunk, és ígértük, hogy részletesen is elemezni fogjuk. Ígéretünket még mindig tartjuk.
A szláv testvériség bizonyítéka. Lengyel kakukktojás: Lúzerekkel nem iszom!
Nem! Reggelire csak vodkát! – Utalás a Putyin-Medvegyev-féle antialkoholista kampányra, amikor Kreml-beli közös reggelijeiken tüntetőleg tejet ittak.
Nem! Csak korsóval! (utalás a puskini Téli este önmagában is mémmé vált „Выпьем с горя, где же кружка?” – „Igyunk a szomorúságra, hol a kupám/korsóm?” sorára)
Nem! Csak kumiszt!
Kínai verzió: Kerekszeműekkel nem iszunk!
Japán verzió (Az írásjegy jelentése: „Ital”)
Nem! Csak friss vért!
Az utolsó fasiszta: „Hitler nélkül nem iszom!”
A visszautasított tudatmódosító a Szent György-szalag, amelyet a hitlerizmus feletti győzelem ünnepén szokás kokárdaként viselni
Buzikkal nem iszunk!
És hogy ki a buzi? A kéz túloldalán: Borisz Mojszejev táncos, énekes, író, aki – Oroszországban szokatlan módon – nyíltan homoszexuálisnak vallja magát
Heterókkal nem iszom!
„Jobb a gödörben, mint a seggben – Jobb berúgni a fasisztával, mint a buzival!”
Szóval így néz ki az a bizonyos vacsora az alvilágban?
Arnold Schwarzenegger: „Evés közben nem beszélek!”
Mozart: Salierivel nem iszom!
Mérget többet nem iszom! – Az alkohol „méreg” megnevezése teljesen szokásos a szovjet idők antialkoholista plakátjain, ám Viktor Juscsenko ukrán elnök (2005-2010) itt arra a méregre gondol, amellyel a választási küzdelemben itatták meg ellenfelei
Polónium nélkül nem iszom! – Alexander Litvinyenko példája mutatja, hogy könnyű hozzászokni a jóhoz
Lukasenko elnök: Belorusszia nem eladó!
Az Egységes Oroszország (az orosz kormánypárt): „Maradj otthon, majd mi kitöltjük!”
Jó sűrű mém. Nyikita Mihalkov, az egyszerre ortodox, ultranacionalista és újabban sztálinista filmrendező, a szerb nacionalista párt orosz frontembere, a szerzői jogdíjak nagy barátja (az orosz Jeszi), aki a 2010-ben rendezett borzasztó „Csalóka napfény 2” c. második világháborús filmben a sztálinizmus apoteózisát adja elő az 1994-es antisztálinista „Csalóka napfény 1” e célból feltámasztott főhősével a főszerepben, itt „A nagy honvédő háború for dummies” könyvet utasítja vissza
Mindenki Medvegyeve…
…és mindenki medvéje.
A kendőzetlen valóság
Nem a mennyiséggel van a baj, mint első pillantásra gondolnánk, hanem a pohár feltételezett elmozdulási irányával
Elég! Elfogyott a darált hús!
Lövészárokban nem iszom!
Igen!
Nem! Csak Rexonát nem! – Lásd a szovjet idők gazdag alkoholválasztékát a kezdőképen
Elég már a bor, a vodka / gombát küldj le a torkodba!
Medvedet nem eszem! – Mém a mémben, annak bizonyítására, milyen sok utalást hordoznak az orosz poénok. A „preved-medved”-re (besserwisserek kedvéért: NEM prevegy-medvegy!), amelynek külön mém-világa van, egyszer már utaltunk, és ígértük, hogy részletesen is elemezni fogjuk. Ígéretünket még mindig tartjuk.
A szláv testvériség bizonyítéka. Lengyel kakukktojás: Lúzerekkel nem iszom!
Nem! Reggelire csak vodkát! – Utalás a Putyin-Medvegyev-féle antialkoholista kampányra, amikor Kreml-beli közös reggelijeiken tüntetőleg tejet ittak.
Nem! Csak korsóval! (utalás a puskini Téli este önmagában is mémmé vált „Выпьем с горя, где же кружка?” – „Igyunk a szomorúságra, hol a kupám/korsóm?” sorára)
Nem! Csak kumiszt!
Kínai verzió: Kerekszeműekkel nem iszunk!
Japán verzió (Az írásjegy jelentése: „Ital”)
Nem! Csak friss vért!
Az utolsó fasiszta: „Hitler nélkül nem iszom!”
A visszautasított tudatmódosító a Szent György-szalag, amelyet a hitlerizmus feletti győzelem ünnepén szokás kokárdaként viselni
Buzikkal nem iszunk!
És hogy ki a buzi? A kéz túloldalán: Borisz Mojszejev táncos, énekes, író, aki – Oroszországban szokatlan módon – nyíltan homoszexuálisnak vallja magát
Heterókkal nem iszom!
„Jobb a gödörben, mint a seggben – Jobb berúgni a fasisztával, mint a buzival!”
Szóval így néz ki az a bizonyos vacsora az alvilágban?
Arnold Schwarzenegger: „Evés közben nem beszélek!”
Mozart: Salierivel nem iszom!
Mérget többet nem iszom! – Az alkohol „méreg” megnevezése teljesen szokásos a szovjet idők antialkoholista plakátjain, ám Viktor Juscsenko ukrán elnök (2005-2010) itt arra a méregre gondol, amellyel a választási küzdelemben itatták meg ellenfelei
Polónium nélkül nem iszom! – Alexander Litvinyenko példája mutatja, hogy könnyű hozzászokni a jóhoz
Lukasenko elnök: Belorusszia nem eladó!
Az Egységes Oroszország (az orosz kormánypárt): „Maradj otthon, majd mi kitöltjük!”
Jó sűrű mém. Nyikita Mihalkov, az egyszerre ortodox, ultranacionalista és újabban sztálinista filmrendező, a szerb nacionalista párt orosz frontembere, a szerzői jogdíjak nagy barátja (az orosz Jeszi), aki a 2010-ben rendezett borzasztó „Csalóka napfény 2” c. második világháborús filmben a sztálinizmus apoteózisát adja elő az 1994-es antisztálinista „Csalóka napfény 1” e célból feltámasztott főhősével a főszerepben, itt „A nagy honvédő háború for dummies” könyvet utasítja vissza
Mindenki Medvegyeve…
…és mindenki medvéje.
A kendőzetlen valóság
10 megjegyzés:
Szerintem a farsos nem érthető annak, aki nem járatos az orosz kulináriában...
Így van, de sajnos ez majdnem mindegyikkel így van (a jó háromtucatnyi kihagyottról nem is szólva). Viszont a komment műfaja már megengedi, hogy egy frappáns mondatban megfogalmazd!
Az "Újabb kínai verzióhoz" - nem tudom, hogy pontosan mi a forrás,de de ha kínai, akkor itt egyértelműen szake ellennes - a képe csakjapán ital van.
Nekem a Várj! a legfrappánsabb, a gombás pedig a legszínvonalasabb grafikai manipuláció (az arc átrajzolása).
Ha már választani kell, akkor nekem az orosz utalások sűrűsége miatt a Mihalkov, a hagyományos „méreg” kreatív átértelmezése miatt pedig a Janukovics a legfrappánsabb, grafikailag pedig az utolsó, amelyik váratlanul rávilágít a plakát puszta plakát voltára és a mögötte álló valóság erejére…
Komaváry: Köszönöm, alighanem igazad lesz, és ez nem kínai, hanem japán. A darabokat úgy szedtem össze szerte az orosz netről, egyiket sem olyan helyről, amit az eredeti megjelenésének mondhatnánk, és ott már „kínai” állt mellette, de persze a látvány tényleg inkább japán (az írásjegy meg mindkettő lehet). Ki is javítom.
Ez zseniális, most buktam le a székről a röhögéstől
Vajon mire utal Mihalkov kiborg bal keze?
egész széles skálán oszcillál a blog mindenkori tartalma...na, de okoskodás helyett inkább iszom valamit..vagyis.. ööö
hagy adjak hozzá egy magyar klónt is, de csak azért, mert még napokkal később is röhögtem rajta:
http://m.blog.hu/mr/mrbloodbunny/image/star%20wars/gomba.jpg
A legfrissebb ma reggeli utánérzés
Megjegyzés küldése