Kelt [1915.] jan. 11.
Tábori posta. 14.
A feladó neve: Timó Károly I. honv. gyezred V. zászlóaljA feladó czime: VI. század III. szakasz
Czím: Szépreményű Zajác Antonia urhölgynek
III. Kis Korona utca 52.
Bpest
Kedves fiam
Ép egészségben irom e pár sort amit néked is kívánok. mi nagyon sokat szenvedünk a nagy sártól de ez nem baj csak más baj ne érjen. most egy faluban vagyunk egy pár napig pihenni aztán ujra kezdjük a munkát. hogy vagytok otthon, dolgozol? megkaptad a leveleim? most írhatsz már. mit csinálnak az én szüleim. ezt azért kérdem tőled mert hátha nem kapják meg a lapom. mi hallatszik a békéről otthon, mert én nem tudok semmit. Tisztellek. mindenkit. Ölel csókol szerető Károlyod
pá pá, viszontlátásra
[„Az I. budapesti honvéd gyalogezred honvédjeinek valahová a Duklai- meg Uzsoki-hágó környékére Budapestről hivatalos helyről jelentjük, hogy irodalmunk szereplői váltakozó szerencsével harcolnak a háború frontján.
Kuncz Aladár és Németh Andor lekésték a frontra menő vonatokról a csatlakozást, így az ellenség internálta őket.
Babits Mihály és Hamvas Béla meg Szép Ernő már kiábrándultak a gyors sikereink reményeiből, ez utóbbi kardja ugyan megvan, rajta a németnyelvű felirattal: Élni és élni hagyni. Maga a fegyver csak egy majdani, még nagyobb háborúban fog nyomtalanul eltűnni.
Hamvas Béla, ez a jámbor katona egészen jól elvan mentálisan. Messze még az idő, majd’ egy év, amikor valami Bruszilov támadássorozatát félreértve idegösszeomlik.
Gyóni Géza folyamatosan szerzi defetista verséhez a muníciót Przemyśl várában. Ehhez legalább még él, bár sejtjük, egy esetleges hadifogság fiainkat próbáló körülményeit nagyon nehezen tudná elviselni.
A hátországban Karinthy és befolyásos ismerősei sikeres küzdelmet folytatnak a behívók képében fenyegető támadások elhárítására, Babitsot meg az izgága Adyt pedig már régen szuperarbitráltuk.
Ami Timó Károly honvéd kérdését illeti, rendkívüli erőfeszítéseket teszünk, hogy katonáink inkább a sárba fulladjanak bele, mint a szép álmokkal érkező fagyos havazásokba. Sajnos ennek folyamodványaként azt kell válaszolnom, hogy a hószínszárnyú béke még várat magára. Amúgy Nagy Endre szorgalmasan írja a feleségének a tábori lapjait, akár Ön is, tisztelt vitéz úr.
A Petőfi Irodalmi Múzeumban a magyar íróknak a mindenféle nagy háborús sorsáról szóló kiállítását folyó év január 10-én megszemléltem, és úgy határoztam, még egy év haladékot adok ennek a rossz firkászokkal és skriblerekkel teli kiállításnak. A deckungjaik kicsit célszerűtlenek, idealizált Patyomkin-falak módjára összeállított kiállítási labirintusok. Közel sem annyira praktikusak, mint az előző bejegyzésben mellékelt mieink. Ha a következő év is ilyen szellemben zajlik, illetékes helyről intézkedem, és ez az egész 2016 január 10-én véglegesen bezárattatik.
És Károly! Maga paszományos; ha találkozik a hágók körüli magaslatokon egy bizonyos Zuboly nevű katonával (az Ördög tudja, honnan kapott egy ilyen civil nevet), mondja meg neki, jó lesz neki vigyázni!
Höfer, altábornagy a vezérkar főnökének helyettese” |
A napi hadijelentésnek ez a része a végleges, illetékes helyről származó hivatalos változatból valahogy kimaradt.]
Következő levél: 1915. január 30.
Brávó! Ezen utolsó porció különösen tetszett!
VálaszTörlésAzt a Zuboly nevű katonát könnyű lesz megismerni, mert szamárfeje van. :)
VálaszTörlésGyónit sem a maga korában, sem később nem tartották defetistának.
VálaszTörlésHöfer tartotta ezek szerint annak.
TörlésHát legfeljebb ez a virtuális Höfer, mert a vers 1915-ben, ebben a könyvben megjelent.
VálaszTörlésMár gyűjti hozzá a muníciót. Mi mindent tudunk, mindent látunk.
VálaszTörlésÁááááá, az nem Höfer, kedves tábornok úr. Ön még nem lát meg hall mindent. Fáradjon át a nyugati frontra, ott keresse Adolphus Hitler őrvezetőt. Ő a gyűjtögető típus.
VálaszTörlés