Áldás, békesség

Az orosz határőrség új parti cirkálóinak átadás-átvétele 2011. július 1-én a Tengermelléki határterületen (Vlagyivosztok). RIA Novosztyi hírügynökség, Vitalij Anykov fotója

4 megjegyzés:

  1. Szoszo.
    A béke megtartása fegyverekkel.
    Isteni áldás rá.
    Komoly világ.

    VálaszTörlés
  2. Eszembe jutott erről az "oximoron" stilisztikai alakzat, amely egymásnak ellentmondó fogalmakat kapcsol össze.
    Komolyra fordítva a szót, az áldásról annyit:
    Tárgyak megáldása ( A Katolikus liturgiában):

    a) Könyörögjünk. - Istenünk, a te igéd szentel meg mindent. Áraszd ki bőséges áldásodat erre a teremtményedre (ezekre a teremtményeidre). Add, hogy akik ezt (ezeket) szent akaratod szerint neked hálát adva használják, szent neved segítségül hívására nyerjenek tőled testi-lelki erőt és üdvösséget. Krisztus, a mi Urunk által. - Ámen.

    b) Könyörögjünk. - Istenünk, te szent Fiadnak, a mi Urunk Jézus Krisztusnak feltámadásával megörvendeztetted a világot. Áldd meg és szenteld meg ezt (ezeket) a te bőkezűségedből nyert ajándékot (ajándékokat), és töltsd el szívünket Szentlelked örömével. Krisztus, a mi Urunk által. - Ámen.

    VálaszTörlés
  3. Ezek a szép liturgikus szövegek csak tovább növelik az oximoront…

    VálaszTörlés
  4. "S a magasba emelé Szent Attila a kézigránátot és mondá: »Ó Uram, add áldásodat a te kézigránátodra, mellyel ellenségeidet ficlikké tépheted nagy kegyelmedben.«"

    VálaszTörlés

A Blogger néha megeszi az üzeneteket. Küldés előtt biztosabb kimásolni a hozzászólást, hogy ilyen esetben még egyszer el lehessen küldeni.