Manasse-kódex, 1300 k. Harwart herceg elejti a medvét, a család későbbi címerállatát
Biztos ismerik a viccet, hogy – még valamikor a Kádár-időben – magasrangú vendég jön vadászni Magyarországra, s kifejezi óhaját, hogy medvét kíván lőni. Hiába bizonygatják neki, hogy Magyarországon medve nem él, ez mint lényegtelen körülmény nem érdekli őt. Végül megtalálják a megoldást: megveszik a cirkusz kivénhedt medvéjét, s útnak eresztik az erdő szélén, a magasles felé vezető ösvényen. Megy, mendegél a medve jámborul végzete felé. Igen ám, de az ösvényen szembe kerekezik János bácsi. Majd frászt kap, amint meglátja a medvét, hányja el a biciklit, veti magát a sűrűbe. A medve szeme felcsillan: bicikli! Végre valami ismerős dolog ezen az idegen helyen. Megfogja a biciklit, felül rá, ahogy egész életében tette, s azzal kerekezik a magasles elé…
valahogy így… (innen)
vagy így (innen)
vagy így (innen)
vagy így (innen)
vagy így (innen)
vagy így (innen)
esetleg így (innen)
vagy valahogy ilyenformán (innen)
Ne nevessenek. A dolog valóban megtörtént. Igaz, mint a jereváni rádió mondja, kis különbséggel. Nem is Magyarországon, hanem Oroszországban. A magasrangú vendég pedig nem más volt, mint I. Juan Carlos spanyol király.
Az ügyet a Kommerszant 2006. október 19-i száma szellőztette meg. Eszerint Szergej Sztarosztyin, a vologdai régió vadászati felügyelője, akit felettese, Andrej Filatov leváltott posztjáról, levelet küldött a vologdai kormányzónak, amelyben részletesen leírta Juan Carlos király augusztusi vologdai medvevadászatának körülményeit. Ebben azt állította, hogy a király által elejtett medve valójában egy Mitrofan névre hallgató jámbor állat volt Novlenszkoje üdülőfalucska állatkertjéből, akit Filatov ketrecben hozatott a helyszínre, s hogy biztosabb legyen a siker, vadászat előtt mézes vodkával alaposan leitatta.
Az eset napokon belül bejárta a világsajtót. A Guardian ennek kapcsán a Hruscsov és Brezsnyev számára előre elkábított medvék esetét is felemlegette, sőt a 24/7-nek még Ceauşescu hasonló esetei is eszébe jutottak. Az egyébként erősen jobboldali El Mundo exkluzív interjút készített Sztarosztyinnal, amelyben Mitrofan fotóját is közölték. A Harpo humorblog pedig egyenesen azt vizionálta, hogy az eset részletes próféciája előre megíratott XVI. Benedek pápai címerében. Nem hiányoztak a vizuális kommentárok sem, elsősorban persze a spanyol sajtóban. Köztük a leghíresebb az El Jueves humor-mellékletének alábbi címlapja lett, amelyet a spanyol ügyészség hivatalból beperelt felségsértésért. Felirata szerint ugyanis a medvét azért itatták le, hogy „egyenlő feltételekkel” induljon a királlyal szemben. A bíróság azonban rövid úton felmentette őket, mondván, hogy a karikatúra ugyan „kegyetlen”, ám „demokratikus társadalomban abszolút elfogadható”. A királynak pedig, aki évek óta gyűjti az El Jueves róla készült karikatúráit, kifejezetten tetszett.
Az El Jueves mellékletének címlapja és karikatúrája. A vodkás hordó felirata: „Hogy királyul érezd magad.”
„Gyerünk, mackó, húzd meg.” – A király mint a WWF tiszteletbeli elnöke apró módosítást javasol a szervezet emblémáján.
Erdész: „No idd ki ezt, aztán járj egyet.” Medve: „Köszönöm, de nem iszom, mióta az unokafivéremet részegen meglőtték az erdőben.”
De ha már az eset Oroszországban történt, szinte kiált érte, hogy lubok formájában is megörökítsék, ahogyan az egykori jeles eseményekkel, történelmi személyekkel, királyi vadászatokkal tették.
„A vadász megsebzi, a kutyák marcangolják a medvét”. Lubok, 18. század
A GQ folyóirat 2008 februári számában Kszenija Szokolova közölt részletes leírást az esetről, amelyet Vlagyimir Kamaev illusztrált nyolc pompás lubokkal Andrej Kuznyecov modorában.
„Iván Karlosz spanyol király meglövi a rendkívül részeg Mitrofan medvét”. A medve, bármilyen
furcsa, nem megadja magát, hanem azt kiáltja: „Helló!” Gesztusáról és a semmilyen
szótárban sem szereplő Превед! üdvözletről, amelyek éppúgy az orosz internet
mémjeivé váltak, mint a magyar „Sün!”, egy következő posztban írunk.
furcsa, nem megadja magát, hanem azt kiáltja: „Helló!” Gesztusáról és a semmilyen
szótárban sem szereplő Превед! üdvözletről, amelyek éppúgy az orosz internet
mémjeivé váltak, mint a magyar „Sün!”, egy következő posztban írunk.
Putyin („Cár” felirattal) „búcsút int a Szocsiból vadászatra induló Iván Karlosz királynak.”
A cikk szerint az útmutató táblán jelölt vologdai kormányzóságban a királyt
az égboltra festett kettős szivárvánnyal várták.
A cikk szerint az útmutató táblán jelölt vologdai kormányzóságban a királyt
az égboltra festett kettős szivárvánnyal várták.
„Hogy Mitrofan a királyt meg ne ölné, Jegor [Jäger] mézsörrel őtet leitatá.”
„Miközben Karlosz Mitrofannal végez, Leticia hercegnő az erdőben eltéved.”
A hír hallatán, írja a cikk, az álnok spanyol sajtó mindent felemleget: hogy Juan Carlos nyolc
medvét lőtt Romániában, sőt hogy már Franco generálisnak is vadásztársa volt.
A képen az áldozat fölött a „Vadállat” felirat áll.
medvét lőtt Romániában, sőt hogy már Franco generálisnak is vadásztársa volt.
A képen az áldozat fölött a „Vadállat” felirat áll.
„Iván Karlosz király udvarában.”
A hír hallatán Oroszországban vizsgálat indult. Vajon tényleg leitatott medvét lőtt a király?
„A” változat: Nem. A „bojárok” esküvel erősítik a kormányzó előtt (akinek fejét
a fényes napkorong rejti el halandó szemek elől), hogy nem Karlosz,
hanem ők lőtték meg Mitrofanuskát.
„A” változat: Nem. A „bojárok” esküvel erősítik a kormányzó előtt (akinek fejét
a fényes napkorong rejti el halandó szemek elől), hogy nem Karlosz,
hanem ők lőtték meg Mitrofanuskát.
„B” változat: Nem. Az életunt Mitrofan magát lőtte főbe. Szerencsére halála előtt
levelet hagyott hátra: „Halálomért, kérem, senkit ne okoljanak. Az önök
Mitrofanja”. A GQ szerint csakugyan ez a legvalószínűbb és
mindenki számára legmegnyugtatóbb változat.
A lap pedig, amelyre Mitrofan búcsúlevelét
körmölte, nem más, mint egy
nyírfakéreg, azaz lubok.
levelet hagyott hátra: „Halálomért, kérem, senkit ne okoljanak. Az önök
Mitrofanja”. A GQ szerint csakugyan ez a legvalószínűbb és
mindenki számára legmegnyugtatóbb változat.
A lap pedig, amelyre Mitrofan búcsúlevelét
körmölte, nem más, mint egy
nyírfakéreg, azaz lubok.
Mi azonban még a GQ szemfüles riporternőjénél is bennfentesebbek vagyunk, s azt is pontosan tudjuk, mit evett a király a medvevadászaton. Ez azonban külön posztot érdemel.
Update, 2012. április 15: E bejegyzés kapcsán meg kell emlékeznünk Don Juan Carlos legújabb vadászbravúrjáról is, amelyről tegnap adott hírt a spanyol sajtó. Ezúttal a botswanai őserdőben kísérelt meg leteríteni egy elefántot, ám a kaland a király csípőtáji törésével végződött. Reméljük, gyorsan felépül, de mindenekelőtt abban reménykedünk, hogy a fantáziadús afrikai művészet képes lesz olyan finomsággal előadni a történetet, mint a fenti orosz lubok-sorozat tette.
király!
VálaszTörlésCsak nem az elhunyt hozzátartozója? fogadja őszinte részvétemet!
VálaszTörlésés ha segíthetek ezen a nehéz nyelven, azt kellett volna helyesen írnia: „király! te tetted ezt.”
VálaszTörléstényleg! bocs!
VálaszTörlésmeg egy anyamedve
VálaszTörlésKöszönet, ezt szertekürtölöm, olyan pompás! És várom a SÜN bejegyzést!
VálaszTörlésNagyon köszönöm! Én ugyan eredetileg a Превед! üdvözletről akartam írni, de azóta azt gondoltam, lehet, hogy a Sün!-ről is fogok, legalább a külföldi olvasók kedvéért.
VálaszTörlésJaj, hát ez nagyon jó! Örülök, hogy az oroszoknak is maradt humorérzékük...
VálaszTörlésMi az, hogy is? Még kinek? Mert nekünk aligha… :)
VálaszTörlésJa, nekünk nem sok maradt. Azt csodálom, hogy az oroszoknál születhet ilyen jóízű politikai humor... talán túlélik így a 20. századot.
VálaszTörlés