Elkészültünk a mallorcai La Real kolostor ősnyomtatványainak DVD-katalógusával, amely a kötetek leírása mellett teljes facsimiléjüket is tartalmazza. Az első példányt holnap viszem Mallorcára. A hétvégén mutatjuk be a kolostor könyvtárában, s ha elnyerjük a nihil obstatot, már a jövő héten felrakjuk a Studiolum szájtjára.
A Studiolumban elsősorban teljesen feldolgozott – átírt, jegyzetelt, többnyelvű, keresztül-kasul linkelt – kiadásban adunk ki régi könyveket. Ezek nyomán azonban egyre gyakrabban kérnek fel minket olyan együttműködésekre is, ahol kéziratok, kódexek, régi könyvek, metszetek, fotóarchívumok jegyzetekkel kísért facsimile kiadásait kell elkészítenünk DVD-n vagy interneten. Így kezdtünk hozzá több más folyamatban lévő projekt mellett a Kalocsai Főszékesegyházi Könyvtár kódexeinek kiadásához, a Magyar Tudományos Akadémia különgyűjteményeinek (1, 2, 3, 4, 5) publikálásához, a Ráday Református Könyvtár ősnyomtatványainak és barokk kötéseinek dokumentálásához, a mallorcai Santacilia-család reneszánsz levéltárának feldolgozásához, s most a La Real katalógusához is.
Ősnyomtatványt kiadni látszólag nem olyan szenzációs dolog mint csupán egyetlen példányban létező kéziratot. Valójában az ősnyomtatványok – az 1500 előtt nyomtatott könyvek – ugyanolyan különlegesek. Túl azon, hogy minden kiadvány csak néhány példányban maradt fenn, minden egyes példányt egyedivé tesznek a kézzel végzett „utómunkálatok”, a festett iniciálék, színezett metszetek, de mindenekelőtt a rendkívül izgalmas kézírásos kommentárok és kiegészítések, amelyek különösen bőségesen találhatóak a La Real köteteiben.
A Santa María de La Real ciszterci kolostor az egykori mallorcai városfalon kívül fekszik, a Camí dels reis – a „Királyok Útja” – mentén. I. Hódító Jakab király és felesége, a magyar Jolánta, II. András lánya alapították 1229-ben, miután a király visszafoglalta Mallorca szigetét az araboktól. A kolostor „La Real” nevének vitatott eredete jól mutatja Mallorca hagyományainak sokszínűségét. Egyesek szerint a „királyi” alapításból származik, mások szerint viszont az arab „al-arriat” szóból, amely pusztán kertet jelent, a kolostort máig körülvevő hatalmas olajfaligeteket, amelyeket kétezer év óta most ér először komoly fenyegetés: az erőltetett urbanizáció.
A kolostor egykori könyvtára mellett arról híres, hogy megtérése után ide vonult vissza Raimundus Lullus (1232-1315) királyi udvarmester és trubadúr, majd filozófus és misztikus, a kombinatorika atyja és a katalán irodalom első mestere, aki észak-afrikai útja után azt tanácsolta a pápának, hogy keresztes hadjáratok helyett imádsággal és arab iskolák létrehozásával kezdjen hozzá a muszlim világ megtérítéséhez: ennek következménye volt az első keleti tanszékek alapítása Oxfordtól Párizsig. A hagyomány szerint a kolostor könyvtárában szerezte teológiai és filozófiai ismereteit, s halálakor kéziratait is a könyvtárra hagyta.
De nem kevésbé nevezetes a kolostor történetében, hogy itt tartotta esküvőjét Wang Wei, a mallorcai föníciaiak leszármazottja Anával, a korai középkorban betelepült arab család leszármazottjával. Mallorca szigetén így rétegződnek egymásra a hagyományok. Amit a tenger idehozott, az már itt marad.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése
A Blogger néha megeszi az üzeneteket. Küldés előtt biztosabb kimásolni a hozzászólást, hogy ilyen esetben még egyszer el lehessen küldeni.