tag:blogger.com,1999:blog-5957108594597125102.post3039249716588430452..comments2024-03-22T09:06:32.074+01:00Comments on A Wang folyó versei: Vágott képekStudiolumhttp://www.blogger.com/profile/06377777909296284368noreply@blogger.comBlogger9125tag:blogger.com,1999:blog-5957108594597125102.post-40659659463173614582012-07-27T10:12:25.759+02:002012-07-27T10:12:25.759+02:00:) de nem tud mit válaszolni. Így írta a könyv, ny...:) de nem tud mit válaszolni. Így írta a könyv, nyilván nem ugyanaz a "felvétel" más szögből, legfeljebb ugyanaz a beállítás más szögből, sőt háromból is, ahol Harrach már ott áll a kocsin.Tamas DEAKhttps://www.blogger.com/profile/16891198380147472201noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5957108594597125102.post-47596773172262208362012-07-27T10:06:37.850+02:002012-07-27T10:06:37.850+02:00Áhá, megvan, mire gondoltál! Arra a megjegyzésre, ...Áhá, megvan, mire gondoltál! Arra a megjegyzésre, amelyet tévedésből – mint utólag te magad is hozzáfűzted, csak úgy látszik, már elfelejtetted :) – a <a href="http://wangfolyo.blogspot.hu/2012/07/bodega-santurce.html" rel="nofollow">Bodega Santurce</a> poszthoz küldtél. Küldd már el ide is, hadd figyeljen fel rá Deák Tamás és tudjon rá válaszolni.Studiolumhttps://www.blogger.com/profile/06377777909296284368noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5957108594597125102.post-22069630784168805372012-07-26T21:18:10.131+02:002012-07-26T21:18:10.131+02:00??????Studiolumhttps://www.blogger.com/profile/06377777909296284368noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5957108594597125102.post-17384539330918060782012-07-26T16:22:12.860+02:002012-07-26T16:22:12.860+02:00Öööö.. csakkérdem, hogy mi volt a baj az 'ugya...Öööö.. csakkérdem, hogy mi volt a baj az 'ugyanaz a kép másik nézetből'kommenttel?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5957108594597125102.post-59802699354779365502012-07-14T17:44:48.062+02:002012-07-14T17:44:48.062+02:00Nem tudjuk bizony. De ha a sarajevói városi múzeum...Nem tudjuk bizony. De ha a sarajevói városi múzeumban az eredeti kép ott van, akkor nemsoká megnézem én azt a képet. Sarajevo egy hosszú hétvége alatt megjárható.Tamas DEAKhttps://www.blogger.com/profile/16891198380147472201noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5957108594597125102.post-50110315907993733312012-07-14T01:01:07.774+02:002012-07-14T01:01:07.774+02:00Node akkor most végül is még mindig nem tudjuk, ho...Node akkor most végül is még mindig nem tudjuk, hogy a leghíresebb képen a lefogott személy az Princip vagy Čabrinović?Petrus Augustinushttps://www.blogger.com/profile/03296159071531531990noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5957108594597125102.post-9642798687647477542012-07-10T09:42:49.077+02:002012-07-10T09:42:49.077+02:00Nos, egy újabb wiki meglepetés : a "Gavrilo P...Nos, egy újabb wiki meglepetés : a "Gavrilo Princip letartóztatása után" c. kép a <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Gavrilo_Princip" rel="nofollow">francia wikin</a> mint "Gavrilo Princip pár hónap börtönlakás után" szerepel.Tamas DEAKhttps://www.blogger.com/profile/16891198380147472201noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5957108594597125102.post-89409387602786740152012-07-10T09:09:17.779+02:002012-07-10T09:09:17.779+02:00Köszönöm :) és javítom. Mindjárt utánanézek akkor ...Köszönöm :) és javítom. Mindjárt utánanézek akkor hogy Ferdinand May honnan vette ezt az Arany Tokhalat - tőle papagájoltam át a megnevezést, istenigazából sem korabeli újságban, sem egyéb munkában nem olvastam semmi konkrétumot, hogy pontosan mi/hol volt(-e) a tanyája Principéknek Belgrádban. (A francia kötetben szereplő epizód szinte "copy-paste" módon szerepel May-nál)<br />Hiába a franciámat meg csak fejleszteni kell, épp itt lesz rá a kiváló alkalom :)Tamas DEAKhttps://www.blogger.com/profile/16891198380147472201noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5957108594597125102.post-7818979451946294962012-07-10T01:30:02.459+02:002012-07-10T01:30:02.459+02:00Ismét két jó szándékú nyelvi kekeckedés illetve he...Ismét két jó szándékú nyelvi kekeckedés illetve helyesbítés – a blogbejegyzés magas színvonalának fenntartása céljával:<br />1. Nem tudom, hogy van franciául (vagy szerbül) az arany tokhal – de az egyik képaláírás fordításáéban szereplő ’couronne verte’ semmiképpen sem az. A Wikipédia szerint Belgrádban a jelenlegi Brankova utcán lévő McDonalds helyén állt egykor a mostani városnegyednek is nevet adó kávézó (kafana), a Zeleni venac (zöld koszorú) – ennek a francia fordítása a couronne verte.<br />2. Az „Hôtel de Ville” vagy „hôtel de ville” (a magyar szótárak szerint is) a legtöbb francia nyelvű országban „városházát” vagy „megyeházát”, esetleg „kormányzóságot” jelöl - azaz: ilyen összetételben sosem szálláshelyet (hotelt). A szarajevói merénylettel foglalkozó korábbi (kezdő) bejegyzésben is a városházára látogatott el a trónörökös-pár. Később más épületbe költözött a szarajevói városi adminisztráció – a képeken is látható (régi) városháza egyetemi könyvtár lett, majd a legutóbbi jugoszláviai háborúban kiégett, még nem állították helyre.<br />(Üdv, Nándi)szödönyihttps://www.blogger.com/profile/03852182261041198111noreply@blogger.com