tag:blogger.com,1999:blog-5957108594597125102.post2269498681184028424..comments2024-03-22T09:06:32.074+01:00Comments on A Wang folyó versei: A Kaukázus krónikásaStudiolumhttp://www.blogger.com/profile/06377777909296284368noreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-5957108594597125102.post-58701477246564029362011-08-09T21:41:34.644+02:002011-08-09T21:41:34.644+02:00A szerző örül neki, és reméljük, a fotográfus is, ...A szerző örül neki, és reméljük, a fotográfus is, ha látja ;)Studiolumhttps://www.blogger.com/profile/06377777909296284368noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5957108594597125102.post-36166071506750168202011-08-09T21:05:53.372+02:002011-08-09T21:05:53.372+02:00Grúziával foglalkozó blogomban (gruziaban.blogspot...Grúziával foglalkozó blogomban (gruziaban.blogspot.com) közzétettem néhány képet és egy gondolatot a gyűjteményből, remélem nem ellenzi a szerző.tchia maiahttps://www.blogger.com/profile/14682576616904852712noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5957108594597125102.post-63005423597144067222010-11-20T11:26:08.029+01:002010-11-20T11:26:08.029+01:00Én alapvetően a fotós személyiségének tulajdonítom...Én alapvetően a fotós személyiségének tulajdonítom a különbséget. Azt remélem, ebben a Kelet korai fotósairól szóló sorozatban nyilvánvalóvá fog válni, hogy már akkor is mennyire más képeket csinált az egyik fotós, mint a másik. De tény, hogy a közelgő kataklizmának ez az előérzete már a századfordulótól, de főként 1905-től áthatja az egész orosz szellemi életet, így Prokugyin-Gorszkijnak legalább a későbbi képein is ott lehet.Studiolumhttps://www.blogger.com/profile/06377777909296284368noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5957108594597125102.post-48625215288890458742010-11-19T20:49:05.367+01:002010-11-19T20:49:05.367+01:00Érdekes a kontraszt a híres Prokugyin-Gorszkij szí...Érdekes a kontraszt a híres Prokugyin-Gorszkij színes sorozattal: http://www.loc.gov/exhibits/empire/ethnic.html Ott mindenki úgy néz a képeken, mintha máris a kivégzőosztag előtt állna. A tájképek, épületképek gyomorszorítóak. Én eddig ennek mélyebb jelentést tulajdonítottam, közelgő kataklizmák metafizikai előérzete, stb. stb. :)<br /><br />De úgy tűnik, csak a fotográfus személyisége, tehetsége a különbség.Editnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5957108594597125102.post-40410674384629183942010-11-06T10:05:03.584+01:002010-11-06T10:05:03.584+01:00Az általad használt „durva ferdítés” kifejezés szá...Az általad használt „durva ferdítés” kifejezés szándékos torzítást feltételez, amelyet nem látom, mire alapozhatna bárki akár itt, akár a blog többi írásában. A hiányra tárgyilagosan is fel lehet hívni a figyelmet, nem feltételezve mindjárt hátsó szándékot a szerző részéről, vagy legalábbis nem állítás formájában megfogalmazni az ilyen feltételezést, amíg be nem bizonyosodik. Szeretném távol tartani a magyar blogvilágban szerencsétlen módon elterjedt vagdalkozó kommentstílust a Wang folyótól.<br /><br />A bejegyzés angol változatában ugyanerről leveleztünk a blog azeri társszerzőjével, Arazzal, ennél empatikusabb megközelítésben, s én be is ismertem, hogy tényleg nem volt szerencsés ez a megfogalmazás, amellyel természetesen nem a grúzok jelenlétét akartam letagadni tulajdon fővárosukban (noha ekkoriban éppen kisebbségben voltak ott, az 1897-es 225 ezres lakosságból mindössze 70 ezren), hanem a mondat központi mondanivalójának megfelelően a más országokhoz „hídként” szolgáló nációkat akartam felsorolni, akármilyen kevesen voltak is, mint a csupán háromezres, de igen befolyásos német vagy a francia lakosság. Kevéssel kommented megérkezése előtt válaszoltam neki és javítottam a mondatot mindkét változatban.<br /><br />Tiflisz természetesen grúz város volt, de az 1500-as évek elejétől, a Szafavidák felemelkedésétől kezdve, ahogy az egész Dél-Kaukázus, a perzsa kulturális (és gyakran politikai) központok hatottak rá egészen az orosz bevonulásig: perzsa hatás érvényesült a kultúra minden területén, akárcsak Bakuban vagy Jerevánban. Erről ma már kevés szó esik, de a korabeli irodalom és útleírások ezt még magától értődő tényként kezelték. Ezekre az évszázadokra utalok, s erre a kulturális hatásra, amely nagy mértékben hozzájárult ahhoz, hogy Tiflisz egészen az 1917-es forradalomig természetes kapcsolatban állt Teheránnal, sokkal inkább az orosz birodalom más városainál, s az emberek könnyedén mozogtak ide-oda a két központ között, mint éppen Jermakov vagy sokan mások, akikről majd később írok.Studiolumhttps://www.blogger.com/profile/06377777909296284368noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5957108594597125102.post-65615917557857571622010-11-06T09:32:15.109+01:002010-11-06T09:32:15.109+01:00Tiflisz eredetileg grúz város, tehát azt írni róla...Tiflisz eredetileg grúz város, tehát azt írni róla, hogy "évszázadokon át perzsa kultúrájú" nagyon durva ferdítés, ráadásul a lakosságnál kihagytad a grúzok felsorolását, viszont egy csomó nyugati népet belevettél, akik kevésbé voltak jellemzőek a városra, mint a grúzok.<br />Kétségtelenül volt egy perzsa hatás, de Tiflisz (Tbiliszi) grúz volt mindig is.<br /><br /><br />Mindettől függetlenül nagyon jó az anyag, és gratulálok az előbányászáshoz!!!Máthé Áronhttps://www.blogger.com/profile/09284672998984317269noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5957108594597125102.post-3480439775457408362010-11-05T12:04:47.378+01:002010-11-05T12:04:47.378+01:00Sajnos nem vagyok tájékozott a korabeli egyenruhák...Sajnos nem vagyok tájékozott a korabeli egyenruhákban, nem tudom közelebbről meghatározni, mit visel Zeli Sultan. Reméljük, szakértő olvasóink segítségünkre sietnek majd.<br /><br />Az orosz aláírásban valóban csak „osztrák” szerepel, én egészítettem ki osztrák-magyarra, hiszen számunkra meg a pontos fordítás nézne ki hiányosan.<br /><br />A bugyornak itt a címe szerepel, mintegy visszautaló linkként, hogy aki később nem a bugyor felől jön egy-egy ilyen bejegyzéshez azonnal tájékozva legyen a gyűjtőposztról. A bugyorban viszont már ott van a térképen Jermakov képe is az ide mutató linkkel, és hamarosan listát is illesztek rá a képeken szereplő feliratok megismétlésével.<br /><br />Благодарен, как всегда!Studiolumhttps://www.blogger.com/profile/06377777909296284368noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5957108594597125102.post-10881354384090379182010-11-05T11:53:35.387+01:002010-11-05T11:53:35.387+01:00A perzsa sah fián gondolom a szokásos ezredtulajdo...A perzsa sah fián gondolom a szokásos ezredtulajdonosi egyenruha van, hiszen az ezredtulajdonosi jognak adogatása szokás volt uralkodócsaládok közt. Ám nekem valahogy feltűnik az egyenruha kicsit jellegtelen volta; ez gyalogsági, lovassági, netalán tüzérségi ezrednek a tulajdonosi egyenruhája? Vagy nagyon a sötétben tapogatózok?<br /><br />Valamint azt is érdekes lenne tudni, hogy mikori a fénykép. Hiszen hazánk neve hivatalosan már 1867-től Osztrák-Magyar Monarchia, ám én úgy tudom, hogy ennek külföldi használata csak a 90-es években terjedt el. Lehet, hogy a perzsa kollegák már hamarabb odafigyeltek? Én kifejezetten a sisak miatt mondanám, hogy közelebb van a 70-es évekhez, mint a századfordulóhoz. <br /><br />Valamint nem ennek a bejegyzésnek kéne 'A Kelet képei' bugyorban lennie, és nem fordítva; a bugyornak itt? :-)<br /><br />Отличная работа, как всегда!Petrus Augustinushttps://www.blogger.com/profile/03296159071531531990noreply@blogger.com