tag:blogger.com,1999:blog-5957108594597125102.post5645972065601774586..comments2024-03-22T09:06:32.074+01:00Comments on A Wang folyó versei: A téli tücsök meséiStudiolumhttp://www.blogger.com/profile/06377777909296284368noreply@blogger.comBlogger9125tag:blogger.com,1999:blog-5957108594597125102.post-33676524141329066402010-08-03T13:21:40.348+02:002010-08-03T13:21:40.348+02:00Megelőztél. A törzs nekem is gyanús volt, hogy ros...Megelőztél. A törzs nekem is gyanús volt, hogy rosszul emlékszem, így előkapartam a könyvet (Isaac Asimov: A Hold tragédiája, Kozmosz Könyvek, Budapest 1979, 235-237. o.).blistnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5957108594597125102.post-14957222304406530482010-08-02T15:27:07.859+02:002010-08-02T15:27:07.859+02:00Sőt nem is ellenséges törzs, hanem ami még rosszab...Sőt nem is ellenséges törzs, hanem ami még rosszabb: eretnek. A szamaritánusok Észak-Izraelben éltek (sőt élnek mindmáig), és csak Mózes öt könyvét ismerik el, de azt is másként értelmezik, mint a zsidók. Az ellenséggel ki lehet békülni, de az eretnekkel, ha meg nem tér, soha… :)<br /><br />Galilea még Szamáriánál is északabbra feküdt, ezért is volt olyan rossz híre Jeruzsálemben: „Mi jó jöhet Galileából?”<br /><br />A tücsök-hangya tényleges helyzet azért árnyaltabb. Mindenekelőtt az eredeti görög mesében kabóca szerepel, csak a mérsékelt égövön fordítják többnyire tücsöknek, ahol nem ismerik a kabócát. A kabóca és a hangya viszonyáról pedig Henri Fabre, a nagy rovarkutató <a href="http://books.google.com/books?id=p4KLkFOxNqIC&lpg=PA15&ots=-uEMvn0KD5&dq=cicada%20ant%20fabre&pg=PA15#v=onepage&q&f=false" rel="nofollow">mutatta ki</a> gyönyörű századeleji könyvében (amelyre Gerald Durrell akkora hálával emlékszik vissza), hogy pont a fordítottja történik: a kabóca születése után nem sokkal meghal, de addig is az ő nektárjából élnek a hangyák.Studiolumhttps://www.blogger.com/profile/06377777909296284368noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5957108594597125102.post-4187989897143625682010-08-01T00:33:08.090+02:002010-08-01T00:33:08.090+02:00Isaac Asimov egyik nem sci-fi művében olvastam, ho...Isaac Asimov egyik nem sci-fi művében olvastam, hogy a szamaritánus történet poénja elveszett az elmúlt 2000 évben, mert a Bibliából már nem derül ki, hogy a pappal és a levitával szemben a szamaritánus egy ellenséges törzs tagja volt, aki ennek ellenére nyújtott segítséget a rászorulónak.<br /><br /><br />A tücsök-hangya összehasonlítás pedig igen divatos mostanában kis hazánkban, a roma-magyar különbség kihangsúlyozására egyes alulművelt körökben. De a tényleges helyzetről mindenki megfeledkezik Aesopusnak köszönhetően, miszerint télen a gyűjtögetéstől, zenétől függetlenül megdöglik a mese mindkét eredeti szereplője...blistnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5957108594597125102.post-18634932002828513572010-07-19T14:59:02.351+02:002010-07-19T14:59:02.351+02:00mi a baj velem?mi a baj velem?a tambovi farkasnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5957108594597125102.post-14880954826547665202010-07-19T14:40:56.058+02:002010-07-19T14:40:56.058+02:00amúgy a kimagyarázóknak teljesen igazuk van. Jézus...amúgy a kimagyarázóknak teljesen igazuk van. Jézus maga mondja, hogy az ő terhe könnyű. A pap és a levita ennek szellemében járt el, csak a szamaritánus nem vette komolyan ezt a differentia specificát, és ütötte az orrát olyasmibe, ami egyáltalán nem rá tartozott.<br /><br />Egyébként Jézus sehol nem állítja, hogy a szamaritánus járt volna el helyesen, csak azt kérdezi meg, hogy melyikük volt a véres ember felebarátja. És hát persze, hogy a szamaritánus, mert az olyannak, aki összevagdalja magát és kifekszik az út szélére, hogy szánalmat keltsen – szó szerinti idézet a vasárnapi prédikációból –, annak felebarátja a tambovi farkas, de nem én. Embert felebarátjáról, ugye.Studiolumhttps://www.blogger.com/profile/06377777909296284368noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5957108594597125102.post-38130744448748384072010-07-19T14:18:05.577+02:002010-07-19T14:18:05.577+02:00hát eleve egy gyanús figura, ugye, merthogy miért ...hát eleve egy gyanús figura, ugye, merthogy miért szamaritánus valaki, amikor lehetne becsületes templombajáró zsidó is<br /><br />az ilyentől tényleg minden kitelik. szóval megtalálta zsák a foltjátStudiolumhttps://www.blogger.com/profile/06377777909296284368noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5957108594597125102.post-9576495463844025802010-07-19T14:07:14.393+02:002010-07-19T14:07:14.393+02:00én is elég furcsa prédikációt hallgattam a hétvégé...én is elég furcsa prédikációt hallgattam a hétvégén, de hát azt hiszem nyomába sem ér annak, amiben neked volt részed!<br />még néhány ilyen ideológus, és kimagyarázzák az összes kényelmetlen erkölcsi útmutatást, amit a kereszténység ránktukmálna! huszárosan! ;><br />(még az a kérdés, hogy a szamaritánus csak egy lúzer vagy veszedelmes felforgató esetleg)Margueritehttps://www.blogger.com/profile/05632810421879056501noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5957108594597125102.post-4911140129744064952010-07-17T18:13:48.803+02:002010-07-17T18:13:48.803+02:00Nagyon jó, erre a novellára már nem is emlékeztem....Nagyon jó, erre a novellára már nem is emlékeztem. Közben az angol változat kommentárjában Araz emlékeztetett a rovarkutató Henri Fabre La Fontaine-ellenes tromfjára, amellyel a tényleges rovartani helyzetet bemutatva a visszájára fordítja a történet morálját.Studiolumhttps://www.blogger.com/profile/06377777909296284368noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5957108594597125102.post-36355464676700418702010-07-17T15:50:30.801+02:002010-07-17T15:50:30.801+02:00Hajnóczy Péter: "A hangya és a tücsök" c...Hajnóczy Péter: "A hangya és a tücsök" című novellája ismét egészen más megvilágításba helyezi a történetet. Bár magának a szerzőnek a sorsára alighanem inkább Poly változata illik.Anonymousnoreply@blogger.com